KN.PS3.10 — Mātikākathā

Nicchāto, mokkho vimokkho, vijjāvimutti, adhisīlaṁ, adhicittaṁ, adhipaññā, passaddhi, ñāṇaṁ, dassanaṁ, visuddhi, nekkhammaṁ, nissaraṇaṁ, paviveko, vosaggo, cariyā, jhānavimokkho, bhāvanā, adhiṭṭhānaṁ, jīvitaṁ. [19]

Nicchāto means being free from sensual desire through renunciation, being free from ill-will through non-ill-will ... and so on ... being free from hindrances through the first jhāna ... and so on ... being free from all defilements through the path of arahantship.

Mokkho vimokkho means being liberated from sensual desire through renunciation:

mokkho vimokkho.

Being liberated from ill-will through non-ill-will:

mokkho vimokkho ... and so on ... being liberated from hindrances through the first jhāna:

mokkho vimokkho ... and so on ... being liberated from all defilements through the path of arahantship:

mokkho vimokkho.

Vijjāvimutti means renunciation is known as vijjā, being liberated from sensual desire is vimutti.

Knowing and being liberated, being liberated and knowing:

vijjāvimutti.

Non-ill-will is known as vijjā, being liberated from ill-will is vimutti.

Knowing and being liberated, being liberated and knowing:

vijjāvimutti ... and so on ... the path of arahantship is known as vijjā, being liberated from all defilements is vimutti.

Knowing and being liberated, being liberated and knowing:

vijjāvimutti.

Adhisīlaṁ adhicittaṁ adhipaññā means renunciation of sensual desire, purity of virtue through restraint, purity of mind through non-distraction, purity of view through seeing.

That which is restraint there, this is the training in higher virtue.

That which is non-distraction there, this is the training in higher mind.

That which is seeing there, this is the training in higher wisdom.

Non-ill-will through restraint of ill-will, purity of virtue ... and so on ... through the path of arahantship, restraint of all defilements, purity of virtue, non-distraction, purity of mind.

Seeing, purity of view.

That which is restraint there, this is the training in higher virtue.

That which is non-distraction there, this is the training in higher mind.

That which is seeing there, this is the training in higher wisdom.

Passaddhī means calming sensual desire through renunciation, calming ill-will through non-ill-will ... and so on ... calming all defilements through the path of arahantship.

Ñāṇa means knowing renunciation due to the abandonment of sensual desire; knowing non-ill-will due to the abandonment of ill-will ... and so on ...

The knowing of the path to Arahantship is called knowing because of the abandonment of all defilements.

Seeing means seeing renunciation due to the abandonment of sensual desire.

Seeing non-ill-will due to the abandonment of ill-will...

Seeing the path to Arahantship due to the abandonment of all defilements.

Purity means one purifies oneself through renunciation by abandoning sensual desire.

One purifies oneself through non-ill-will by abandoning ill-will...

One purifies oneself through the path to Arahantship by abandoning all defilements.

Renunciation means the escape from sensual pleasures, which is renunciation.

The escape from forms, which is the formless.

Whatever is conditioned and arisen due to causes, its cessation is renunciation.

Non-ill-will is renunciation of ill-will.

Perception of light is renunciation of sloth and torpor...

The path to Arahantship is renunciation of all defilements.

Escape means the escape from sensual pleasures, which is renunciation.

The escape from forms, which is the formless.

Whatever is conditioned and arisen due to causes, its cessation is escape.

Renunciation is the escape from sensual desire.

Non-ill-will is the escape from ill-will...

The path to Arahantship is the escape from all defilements.

Seclusion means renunciation of sensual desire is seclusion...

The path to Arahantship is seclusion from all defilements.

Relinquishment means relinquishing sensual desire through renunciation:

this is relinquishment.

Relinquishing ill-will through non-ill-will:

this is relinquishment...

Relinquishing all defilements through the path to Arahantship:

this is relinquishment.

Conduct means one practices renunciation by abandoning sensual desire.

One practices non-ill-will by abandoning ill-will...

One practices the path to Arahantship by abandoning all defilements.

Jhana-liberation means one contemplates renunciation:

this is jhana.

One burns away sensual desire:

this is jhana.

Contemplating, one is liberated:

this is jhana-liberation.

Burning away, one is liberated:

this is jhana-liberation.

Contemplating are the dhammas.

Burning away are the defilements.

Knowing both contemplation and burning away:

this is the jhana practitioner.

Non-ill-will contemplates:

this is jhana.

Burning away ill-will:

this is jhana...

Perception of light contemplates:

this is jhana.

Burning away sloth and torpor:

this is jhana...

The path to Arahantship contemplates:

this is jhana.

Burning away all defilements:

this is jhana.

Contemplating, one is liberated:

Meditative liberation.

Burning, he is freed:

meditative liberation.

They meditate:

on the dhammas.

They burn:

the defilements.

Knowing both the burned and the burner:

one who meditates.

Cultivation, determination, livelihood: abandoning sensual desire, he cultivates renunciation:

one accomplished in cultivation.

Determining the mind through renunciation:

one accomplished in determination.

Thus, one accomplished in cultivation, determination, and livelihood lives evenly, not unevenly;

lives rightly, not wrongly;

lives purely, not impurely:

one accomplished in livelihood.

Thus, one accomplished in cultivation, determination, and livelihood approaches any assembly:

whether the assembly of nobles, brahmins, householders, or ascetics:

approaches confidently, without hesitation.

What is the reason for this?

Because he is accomplished in cultivation, determination, and livelihood.

Abandoning ill-will, he cultivates non-ill-will:

one accomplished in cultivation...

Abandoning sloth and torpor, he cultivates the perception of light:

one accomplished in cultivation...

Abandoning restlessness, he cultivates non-distraction:

one accomplished in cultivation...

Abandoning doubt, he cultivates the discernment of dhammas:

one accomplished in cultivation...

Abandoning ignorance, he cultivates knowing:

one accomplished in cultivation...

Abandoning discontent, he cultivates joy:

one accomplished in cultivation...

Abandoning the hindrances, he cultivates the first jhāna:

one accomplished in cultivation...

Abandoning all defilements, he cultivates the path of arahantship:

one accomplished in cultivation.

Determining the mind through the path of arahantship:

one accomplished in determination.

Thus, one accomplished in cultivation, determination, and livelihood lives evenly, not unevenly;

lives rightly, not wrongly;

lives purely, not impurely:

one accomplished in livelihood.

Thus, one accomplished in cultivation, determination, and livelihood approaches any assembly:

whether the assembly of nobles, brahmins, householders, or ascetics:

approaches confidently, without hesitation.

What is the reason for this?

Because he is accomplished in cultivation, determination, and livelihood.

The discourse on the matrix is finished.

The third section on wisdom.

Its summary:

Wisdom, power, realization,

seclusion, and the fifth is conduct;

Miracles, the head of equality,

foundations of mindfulness, insight.

In the section on wisdom,

there are ten topics in the outline.

The Great Section is combined,

and the section on wisdom is named;

These are the three sections in this,

the Treatise on Discrimination.

In the infinite paths of methods,

deep like the ocean;

Like the sky filled with stars,

like a large lake;

For the speakers, it is vast,

for the yogis, it is the light of knowing.

The Path of Discrimination text is completed.