MN148 — Chachakkasutta
Thus have I heard: At one time, the Blessed One was staying in Sāvatthī, in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park.
There, the Blessed One addressed the disciples: Disciples.
Venerable Sir, those disciples replied to the Blessed One.
The Blessed One said this:
I will teach you the Dhamma which is good in the beginning, good in the middle, and good in the end, with the right meaning and phrasing. I will reveal the holy life that is entirely complete and pure. That is: the six sets of six.
Listen to it, pay close attention, and I will speak.
Yes, Venerable Sir, those disciples replied to the Blessed One.
The Blessed One said this:
Six internal sense bases should be understood, six external sense bases should be understood, six classes of consciousness should be understood, six classes of contact should be understood, six classes of feeling should be understood, six classes of craving should be understood.
The six internal sense bases should be understood: thus it was said. And what was it said in reference to?
The eye base, the ear base, the nose base, the tongue base, the body base, the mind base.
The six internal sense bases should be understood: thus it was said, and it is in reference to this that it was said.
This is the first set of six.
The six external sense bases should be understood: thus it was said. And what was it said in reference to?
The form base, the sound base, the odor base, the taste base, the tactile base, the mental phenomena base.
The six external sense bases should be understood: thus it was said, and it is in reference to this that it was said.
This is the second set of six.
Six classes of consciousness should be understood: thus it was said. And what was it said in reference to?
Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises,
dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arises,
dependent on the nose and odors, nose-consciousness arises,
dependent on the tongue and tastes, tongue-consciousness arises,
dependent on the body and tactile objects, body-consciousness arises,
dependent on the mind and mental phenomena, mind-consciousness arises.
Six classes of consciousness should be understood: thus it was said, and it is in reference to this that it was said.
This is the third set of six.
Six classes of contact should be understood: thus it was said. And what was it said in reference to?
Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact;
Depending on the ear and sounds, ear-consciousness arises; the meeting of the three is contact.
Depending on the nose and smells, nose-consciousness arises; the meeting of the three is contact.
Depending on the tongue and tastes, tongue-consciousness arises; the meeting of the three is contact.
Depending on the body and tangibles, body-consciousness arises; the meeting of the three is contact.
Depending on the mind and mental objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact.
Six groups of contact should be understood: Thus, what was said, was said depending on this.
This is the fourth set of six.
Six groups of feeling should be understood: Thus, indeed, this was said. What was this said depending on?
Depending on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises.
Depending on the ear and sounds, ear-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises.
Depending on the nose and smells, nose-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises.
Depending on the tongue and tastes, tongue-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises.
Depending on the body and tangibles, body-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises.
Depending on the mind and mental objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises.
Six groups of feeling should be understood: Thus, what was said, was said depending on this.
This is the fifth set of six.
Six groups of craving should be understood: Thus, indeed, this was said. What was this said depending on?
Depending on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises, with feeling as condition, craving arises.
Depending on the ear and sounds, ear-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises, with feeling as condition, craving arises.
Depending on the nose and smells, nose-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises, with feeling as condition, craving arises.
Depending on the tongue and tastes, tongue-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises, with feeling as condition, craving arises.
Depending on the body and tangibles, body-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises, with feeling as condition, craving arises.
Depending on the mind and mental objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact, with contact as condition, feeling arises, with feeling as condition, craving arises.
Six groups of craving should be understood: Thus, what was said, was said depending on this.
This is the sixth set of six.
If one were to say that the eye is self, that would not be fitting.
The arising and passing away of the eye is evident.
However, the arising and passing away of the self is perceived, My self arises and ceases, thus it comes to be.
Therefore, it does not apply to say, The eye is the self.
Thus, the eye is not-self.
If someone were to say, Forms are the self, that does not apply.
The arising and passing away of forms is perceived.
However, the arising and passing away of the self is perceived, My self arises and ceases, thus it comes to be.
Therefore, it does not apply to say, Forms are the self.
Thus, the eye is not-self, forms are not-self.
If someone were to say, Eye-consciousness is the self, that does not apply.
The arising and passing away of eye-consciousness is perceived.
However, the arising and passing away of the self is perceived, My self arises and ceases, thus it comes to be.
Therefore, it does not apply to say, Eye-consciousness is the self.
Thus, the eye is not-self, forms are not-self, eye-consciousness is not-self.
If someone were to say, Eye-contact is the self, that does not apply.
The arising and passing away of eye-contact is perceived.
However, the arising and passing away of the self is perceived, My self arises and ceases, thus it comes to be.
Therefore, it does not apply to say, Eye-contact is the self.
Thus, the eye is not-self, forms are not-self, eye-consciousness is not-self, eye-contact is not-self.
If someone were to say, Feeling is the self, that does not apply.
The arising and passing away of feeling is perceived.
However, the arising and passing away of the self is perceived, My self arises and ceases, thus it comes to be.
Therefore, it does not apply to say, Feeling is the self.
Thus, the eye is not-self, forms are not-self, eye-consciousness is not-self, eye-contact is not-self, feeling is not-self.
If someone were to say, Craving is the self, that does not apply.
The arising and passing away of craving is perceived.
However, the arising and passing away of the self is perceived, My self arises and ceases, thus it comes to be.
Therefore, it does not apply to say, Craving is the self.
Thus, the eye is not-self, forms are not-self, eye-consciousness is not-self, eye-contact is not-self, feeling is not-self, craving is not-self.
If someone were to say, The ear is the self ...
If someone were to say, The nose is the self ...
If someone were to say, The tongue is the self ...
If someone were to say, The body is the self ...
If someone were to say, The mind is the self, that does not apply.
The arising and passing away are discerned.
For one who discerns the arising and passing away, it occurs to him, My self arises and passes away.
Therefore, it does not occur to him to say, The mind is self.
Thus, the mind is not self.
For one who says, Phenomena are self, it does not occur.
The arising and passing away of phenomena are discerned.
For one who discerns the arising and passing away, it occurs to him, My self arises and passes away.
Therefore, it does not occur to him to say, Phenomena are self.
Thus, the mind is not self, phenomena are not self.
For one who says, Mind-consciousness is self, it does not occur.
The arising and passing away of mind-consciousness are discerned.
For one who discerns the arising and passing away, it occurs to him, My self arises and passes away.
Therefore, it does not occur to him to say, Mind-consciousness is self.
Thus, the mind is not self, phenomena are not self, mind-consciousness is not self.
For one who says, Mental contact is self, it does not occur.
The arising and passing away of mental contact are discerned.
For one who discerns the arising and passing away, it occurs to him, My self arises and passes away.
Therefore, it does not occur to him to say, Mental contact is self.
Thus, the mind is not self, phenomena are not self, mind-consciousness is not self, mental contact is not self.
For one who says, Feeling is self, it does not occur.
The arising and passing away of feeling are discerned.
For one who discerns the arising and passing away, it occurs to him, My self arises and passes away.
Therefore, it does not occur to him to say, Feeling is self.
Thus, the mind is not self, phenomena are not self, mind-consciousness is not self, mental contact is not self, feeling is not self.
For one who says, Craving is self, it does not occur.
The arising and passing away of craving are discerned.
For one who discerns the arising and passing away, it occurs to him, My self arises and passes away.
Therefore, it does not occur to him to say, Craving is self.
Thus, the mind is not self, phenomena are not self, mind-consciousness is not self, mental contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
This is the path leading to the arising of self-view:
He regards the eye as This is mine, I am this, this is my self;
He regards forms as This is mine, I am this, this is my self;
Eye-consciousness: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Eye-contact: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Feeling: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Craving: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Ear: This is mine, I am this, this is my self, he perceives... and so on...
Nose: This is mine, I am this, this is my self, he perceives... and so on...
Tongue: This is mine, I am this, this is my self, he perceives... and so on...
Body: This is mine, I am this, this is my self, he perceives... and so on...
Mind: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Mental phenomena: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Mind-consciousness: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Mind-contact: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Feeling: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
Craving: This is mine, I am this, this is my self, he perceives.
This is the path leading to the cessation of self-identity:
Eye: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Forms: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Eye-consciousness: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Eye-contact: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Feeling: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Craving: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Ear: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives... and so on...
Nose: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives... and so on...
Tongue: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives... and so on...
Body: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives... and so on...
Mind: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Mental phenomena: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Mind-consciousness: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Mind-contact: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
Feeling: This is not mine, I am not this, this is not my self, he perceives.
One sees craving as This is not mine, I am not this, this is not my self.
Disciples, dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a condition, there is feeling: either pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant.
When one is touched by a pleasant feeling, one delights in it, welcomes it, and remains holding to it.
Thus, the underlying tendency to lust lies within.
When one is touched by a painful feeling, one grieves, laments, beats one's breast, weeps, and becomes distraught.
Thus, the underlying tendency to aversion lies within.
When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, one does not understand as it actually is the arising, passing away, gratification, danger, and escape regarding that feeling.
Thus, the underlying tendency to ignorance lies within.
Disciples, it is impossible for one who has not abandoned the underlying tendency to lust for pleasant feeling, who has not removed the underlying tendency to aversion for painful feeling, who has not eradicated the underlying tendency to ignorance for neither-painful-nor-pleasant feeling, who has not abandoned ignorance and aroused true knowing, to make an end of suffering in this very life.
Dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arises...
Dependent on the nose and odors, nose-consciousness arises...
Dependent on the tongue and tastes, tongue-consciousness arises...
Dependent on the body and tactile objects, body-consciousness arises...
Dependent on the mind and mental objects, mind-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a condition, there is feeling: either pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant.
When one is touched by a pleasant feeling, one delights in it, welcomes it, and remains holding to it.
Thus, the underlying tendency to lust lies within.
When one is touched by a painful feeling, one grieves, laments, beats one's breast, weeps, and becomes distraught.
Thus, the underlying tendency to aversion lies within.
When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, one does not understand as it actually is the arising, passing away, gratification, danger, and escape regarding that feeling.
Thus, the underlying tendency to ignorance lies within.
Disciples, it is impossible for one who has not abandoned the underlying tendency to lust for pleasant feeling, who has not removed the underlying tendency to aversion for painful feeling, who has not eradicated the underlying tendency to ignorance for neither-painful-nor-pleasant feeling, who has not abandoned ignorance and aroused true knowing, to make an end of suffering in this very life.
Disciples, dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a condition, feeling arises: whether pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant.
When one is touched by a pleasant feeling, one does not delight in it, welcome it, or remain holding to it.
For him, the underlying tendency to lust does not lie latent.
When one is touched by a painful feeling, one does not sorrow, grieve, lament, beat one's breast, or become confused.
For him, the underlying tendency to aversion does not lie latent.
When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, one understands as it actually is the arising, passing away, gratification, danger, and escape regarding that feeling.
For him, the underlying tendency to ignorance does not lie latent.
Indeed having abandoned the underlying tendency to lust for pleasant feeling, having removed the underlying tendency to aversion for painful feeling, having eradicated the underlying tendency to ignorance for neither-painful-nor-pleasant feeling, having abandoned ignorance and aroused true knowing, he will make an end of suffering in this very life: this is possible.
Dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arises... (similarly for nose and odors, tongue and tastes, body and tactile objects).
Dependent on the mind and mental objects, mind-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a condition, feeling arises: whether pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant.
When one is touched by a pleasant feeling, one does not delight in it, welcome it, or remain holding to it.
For him, the underlying tendency to lust does not lie latent.
When one is touched by a painful feeling, one does not sorrow, grieve, lament, beat one's breast, or become confused.
For him, the underlying tendency to aversion does not lie latent.
When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, one understands as it actually is the arising, passing away, gratification, danger, and escape regarding that feeling.
For him, the underlying tendency to ignorance does not lie latent.
Indeed having abandoned the underlying tendency to lust for pleasant feeling, having removed the underlying tendency to aversion for painful feeling, having eradicated the underlying tendency to ignorance for neither-painful-nor-pleasant feeling, having abandoned ignorance and aroused true knowing, he will make an end of suffering in this very life: this is possible.
Seeing thus a learned noble disciple becomes disenchanted with the eye, disenchanted with forms, disenchanted with eye-consciousness, disenchanted with eye-contact, disenchanted with feeling, disenchanted with craving.
Becoming disenchanted with the eye, he becomes disenchanted with forms...
Becoming disenchanted with the ear, he becomes disenchanted with sounds...
Becoming disenchanted with the nose, he becomes disenchanted with smells...
Becoming disenchanted with the tongue, he becomes disenchanted with tastes...
Becoming disenchanted with the body, he becomes disenchanted with tactile sensations...
Becoming disenchanted with the mind, he becomes disenchanted with mental phenomena, with mind-consciousness, with mental contact, with feeling, with craving.
Being disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is liberated. When liberated, there is the knowing: It is liberated.
He understands: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more of this state of being.
The Blessed One said this.
Pleased, those disciples delighted in the Blessed One's words.
And while this explanation was being given, the minds of sixty disciples were liberated from the taints without grasping.
The Discourse on the Sixfold Base is finished.